Essays
Michel de Montaigne

Book 1 Chapter 6
L’heure des parlemens dangereuse

Toutes-fois je vis dernierement en mon voisinage de Mussidan, que ceux qui en furent délogez à force par nostre armée, et autres de leur party, crioient comme de trahison, de ce que pendant les entremises d’accord, et le traicté se continuant encores, on les avoit surpris et mis en pieces ; chose qui eust eu à l’avanture apparence en autre siecle ; mais, comme je viens de dire, nos façons sont entierement esloignées de ces regles ; et ne se doit attendre fiance des uns aux autres, que le dernier seau d’obligation n’y soit passé ; encores y a il lors assés affaire.

Et a tousjours esté conseil hazardeux, de fier à la licence d’une armée victorieuse l’observation de la foy, qu’on a donnée à une ville, qui vient de se rendre par douce et favorable composition, et d’en laisser sur la chaude, l’entrée libre aux soldats. L. Æmylius Regillus, Preteur Romain, ayant perdu son temps à essayer de prendre la ville de Phocées à force, pour la singuliere proüesse des habitants à se bien defendre, feit pache avec eux, de les recevoir pour amis du peuple Romain, et d’y entrer comme en ville confédérée, leur ostant toute crainte d’action hostile. Mais y ayant quand et luy introduict son armée, pour s’y faire voir en plus de pompe, il ne fut en sa puissance, quelque effort qu’il y employast, de tenir la bride à ses gents ; et veit devant ses yeux fourrager bonne partie de la ville, les droicts de l’avarice et de la vengeance suppeditant ceux de son autorité et de la discipline militaire.

Cleomenes disoit, que quelque mal qu’on peut faire aux ennemis en guerre, cela estoit par-dessus la justice, et non subject à icelle, tant envers les dieux, qu’envers les hommes. Et, ayant faict treve avec les Argiens pour sept jours, la troisiesme nuict après il les alla charger tous endormis et les défict, alleguant qu’en sa treuve il n’avoit pas esté parlé des nuicts. Mais les Dieux vengerent ceste perfide subtilité.

Pendant le parlement, et qu’ils musoient sur leurs seurtez, la ville de Casilinum fust saisie par surprinse, et cela pourtant aux siecles et des plus justes capitaines et de la plus parfaicte milice Romaine. Car il n’est pas dict, qu’en temps et lieu il ne soit permis de nous prevaloir de la sottise de nos ennemis, comme nous faisons de leur lascheté. Et certes la guerre a naturellement beaucoup de privileges raisonnables au prejudice de la raison ; et icy faut la regle : neminem id agere, ut ex alterius prædetur inscitia.

Mais je m’estonne de l’estendue que Xenophon leur donne, et par les propos, et par divers exploits de son parfaict empereur : autheur de merveilleux poids en telles choses, comme grand capitaine et philosophe des premiers disciples de Socrates. Et ne consens pas à la mesure de sa dispense en tout et par tout.

Monsieur d’Aubigny assiegeant Cappoüe, et après y avoir fait une furieuse baterie, le Seigneur Fabrice Colonne, Capitaine de la Ville, ayant commencé à parlementer de dessus un bastion, et ses gens faisants plus molle garde, les nostres s’en amparerent, et mirent tout en pieces. Et de plus fresche memoire, à Yvoy, le Seigneur Jullian Rommero, ayant fait ce pas de clerc de sortir pour parlementer avec Monsieur le Conestable, trouva au retour sa place saisie. Mais afin que nous ne nous en allions pas sans revanche, le marquis de Pesquaire assiegeant Genes, où le Duc Octavian Fregose commandoit soubs nostre protection, et l’accord entre eux ayant esté poussé si avant, qu’on le tenoit pour fait, sur le point de la conclusion, les Espagnols s’estans coullés dedans, en userent comme en une victoire planière. Et depuis, à Ligny en Barrois, où le Comte de Brienne commandoit, l’Empereur l’ayant assiegé en personne, et Bertheuille, Lieutenant dudict Comte estant sorty pour parler, pendant le marché la ville se trouva saisie.

Fù il vincer sempre mai laudabil cosa,
Vinca si ò per fortuna ò per ingegno

disent-ils. Mais le Philosophe Chrysippus n’eust pas esté de cet advis, et moy aussi peu : car il disoit que ceux qui courent à l’envy, doivent bien employer toutes leurs forces à la vistesse ; mais il ne leur est pourtant aucunement loisible de mettre la main sur leur adversaire pour l’arrester, ny de luy tendre la jambe, pour le faire cheoir.

Et plus genereusement encore ce grand Alexandre, à Polypercon, qui luy suadoit de se servir de l’avantage que l’obscurité de la nuict luy donnoit pour assaillir Darius : « Point, dit-il, ce n’est pas à moy de chercher des victoires desrobées : malo me fortunæ pœniteat, quam victoriæ pudeat. » ;

Atque idem fugientem haud est dignatus Orodem
Sternere, nec jacta cæcum dare cuspide vulnus :
Obvius, adversoque occurrit, seque viro vir
Contulit, haud furto melior, sed fortibus armis.

Related Pages

Related Files

PDFs courtesy of HyperEssays.net. Scans of the 1588 French edition of the Essays (Bibliothèque municipale de Bordeaux, S 1238 Res. C) courtesy of Bibliothèque nationale de France.

Cite this page

  • APAMontaigne, M. de (2020, October 30). L’heure des parlemens dangereuse. https://hyperessays.net/bordeaux/book/I/chapter/6
  • CHICAGOMontaigne, Michel de. “L’heure des parlemens dangereuse, October 30, 2020. https://hyperessays.net/bordeaux/book/I/chapter/6
  • MLAMontaigne, Michel de, L’heure des parlemens dangereuse, 30 Oct., 2020, hyperessays.net/bordeaux/book/I/chapter/6

Metadata

Original text in Middle French (1595, Public domain). • Last modified on October 30, 2020.